Tak nejprve pomyslně přejdeme přes OSLÍ MŮSTEK 🙂
Oslí můstek
V přeneseném významu označení spojení dvou nesouvisejících témat vzniklo v dobách, kdy byla jízda na oslu levnější formou jízdy na koni. Osel ale na rozdíl od koně neuměl přejít nebo přeskočit ani sebemenší příkop a všude se tak musely stavět malé lávky, aby se jezdec vůbec někam na oslu dostal. Zmapováno je i první použití sousloví oslí můstek v dnešním významu, které použil ve 14. století filosof Jean Buridan.
DEJ SI BACHA, aby Tě někdo nenachytal na švestkách 🙂
Dávat si bacha
Takto vypadal obávaný kancléř Alexandr Bach, podle kterého si bacha nedáváme. Poměrně rozšířené vysvětlení je, že synonymum k tomu, když si má někdo dávat pozor, vzniklo podle jména absolutistického kancléře Alexandera Bacha, před kterým se každý musel mít na pozoru. Realita je ale prozaičtější, “bacha” si totiž lidé dávali už dávno před Bachovým narozením, jedná se o českou zkomoleninu německého “Obacht!”, což znamená v žargonu zlodějů právě “dej si pozor”.
Nachytat na švestkách
Nachytat někoho při něčem nekalém, při lži, krádeži, lumpačení…
Nachytat na švestkách
Nachytat někoho při něčem nekalém, při lži, krádeži, lumpačení…
Chytáte rádi lelky???
Chytat lelky/ lelkovat
Lelek – malý líný pták, jehož chytání je zbytečné. Lelek je malý hnědý pták, který celý den spí a aktivní je jen k večeru, kdy loví hmyz. Líní lidé, kteří nic nedělají, jsou tak stejní jako tento ptáček. Co se jeho chytání týče, ptáčníci věděli, že právě vzhledem k neaktivitě lelků je přes den prostě chytit nemohli a tak úsloví s chytáním lelků používali k naznačení toho, že se zabývají něčím zbytečným a nepotřebným.
A nakonec Vás nerada, ale ve sší slušnosti POŠLU DO HÁJE 🙂
Jdi do háje
Dnes velmi nevinně znějící nadávka, kterou nejspíše v konkurenci vulgárních termínů, kam můžete někoho poslat, nikoho nepobouří a neurazí. Dříve ale slovo háj znamenalo hřbitov, tudíž pokud jste někoho poslali do háje, naznačovali jste mu tím, že by měl zemřít. To už tak mile nezní.
A nakonec Vás nerada, ale ve sší slušnosti POŠLU DO HÁJE 🙂
Jdi do háje
Dnes velmi nevinně znějící nadávka, kterou nejspíše v konkurenci vulgárních termínů, kam můžete někoho poslat, nikoho nepobouří a neurazí. Dříve ale slovo háj znamenalo hřbitov, tudíž pokud jste někoho poslali do háje, naznačovali jste mu tím, že by měl zemřít. To už tak mile nezní.