Shinrin yoku: je trávení času v přírodě za účelem zlepšení fyzické i psychické pohody. Představu očisty a osvěžení máme obvykle spojenou s vodou. „Koupat“ se ale můžeme i mezi stromy. Pobyt v přírodě účinně odplavuje stres a působí blahodárně na celý organismus.
Kintsugi je japonské umění opravy rozbité keramiky práškovým zlatem, stříbrem nebo platinou. Zároveň se jedná o filozofii, kdy zacházíme se zraněními jako s naší součástí, výrazem něčeho, co jsme překonali místo něčeho, co bychom měli zamaskovat.
Wabi-sabi vychází z japonské estetiky, zaměření na přijetí krásy věcí v jejich pomíjivosti a nedokonalosti. Od toho se odvíjí světonázor nabádající žít současností, akceptovat nedokonalost a oceňovat jednoduchost.
1)
Využívání lesa pro různé relaxační aktivity, je v Japonsku velmi oblíbené a měli bychom se jím inspirovat. Shinrin-yoku nedokáže vyléčit nemoci, ale má prokazatelné preventivní účinky na lidské zdraví a pocit pohody.
V posledních letech se onemocnění spojená se stresem stala globálním společenským problémem. Dnešní svět vyvolává u lidí nadměrnou stimulaci a stres, v důsledku toho je lidské tělo náchylnější k onemocněním. Proto nás nepřekvapuje, že se pozornost vrací k shinrin-yoku jako k příkladu přirozeného a nízkonákladového způsobu, jak tento problém zmírnit.
Vědci začali studovat účinky přírody na tělo i na psychiku, na lidské zdraví a vnímání pocitu pohody. Je pochopitelné, že když jsme obklopeni přírodou, cítíme se prostě lépe. Nyní máme k dispozici i vědecká důkazy, které potvrzují, že aktivity různých typů přírodních terapií mají vliv nejen na snížení pocit stresu, ale také na hodnoty krevního tlaku a srdeční frekvenci.
2)
Kintsugi je staré japonské umění opravy rozbité keramiky zlatem.
New kintsugi je nový způsob lepení porcelánu založený na staré technice kintsugi. Příběh kintsugi začal, když na konci 15. století císař poslal poškozenou keramiku zpět do Číny na opravu. Když se vrátila opravená kovovými sponkami, nařídil svým řemeslníkům, aby přišli s něčím více estetickým. Toto umění se stalo takovým hitem, že někteří sběratelé úmyslně začali rozbíjet cenné hrnčířské kousky, aby bylo možné jej opravit zlatými švy kintsugi.
3)
Mnohovrstevnatý japonský pojem Wabi Sabi je sám o sobě těžko přeložitelný. Slovo „wabi“ původně znamenalo cítit se osamělý a ztracený, postupně se ale stalo výrazem radosti z dobrovolné samoty přinášející duchovní obohacení nebo odklon od materiálního života. „Sabi“ pak označuje proces stárnutí a zrání jako určitou příjemnou patinu. Ve společném spojení se pak interpretuje jako hlubší vnímání prosté krásy, která není očividná na první pohled. Jako typický příklad může sloužit skála porostlá mechem nebo lehce oprýskaná čajová konvička.
Správná cesta k vnitřní spokojenosti tedy vede přes respekt a úctu k vlastním nedostatkům. Nejde přitom o to, svoje chyby důkladně analyzovat, ale brát je s nadhledem, humorem, trpělivostí a láskou jako svou přirozenou součást. Může to být trochu nepříjemné, ale zároveň velmi osvobozující. Není třeba chtít něco měnit nebo dávat do pořádku. Stačí se odpoutat od perfekcionalismu. Akceptovat na sobě i to nedokonalé a soustředit se na přítomný okamžik. Často se nám pak otevřou nové obzory a cesty. Možnosti vybočit z průměru a svobodně prožívat svůj život po svém.