Před šesti lety jsem se rozhodla vycestovat do Velké Británie. Nakonec jsem tam bydlela po dobu pěti let. Vždycky jsem si říkala, že jsem si chtěla vylepšit angličtinu a když jsem se dostala na úroveň, se kterou jsem byla spokojená, setkala jsem se s nečekanou chybou. Po pěti letech, které jsem strávila obklopela rodilými mluvčími, mě na tuto chybu nikdy nikdo neupozornil. Špatná výslovnost písmenka W a V může totiž prozradit, že nejsme rodilými mluvčími. Jelikož jsem lektorkou anlického jazyka a skutečně se s touto výslovnostní chybou setkávám denně, rozhodla jsem se s Vámi o tuto radu podělit. Je totiž těžké odbourat to, co se naučíme špatně.

 

Proč tomu tak je? 

V našich slovanských jazycích nemáme výslovnost anglického W. Pokud ho například v češtině někde použijeme, vždy ho přečteme jako V. Je to častá chyba, na kterou upozorňuji mé studenty hned na začátku výuky. I přesto, že výslovnost dvojitého W není nijak složitá, plynulá mluva jazyka, kdy si nedáváme pozor na výslovnost každého písmenka, může prozdradit naše východoevropské kořeny.

 

Při mém pobytu v Anglii jsem se skutečně setkala s mnoha národnostmi. Každá národnost a jazyková skupina má svůj typický přízvuk. Je to součást naší identity, za kterou by jsme se neměli stydět a měli bychom být pyšní na naše kořeny. Ale i přesto nikdy není k zahození trošku ten pravý přízvuk trénovat. 

 

Pokud nevíte, jak na výslovnost písmenek V a W, můžete se podívat na mé video, kde Vám jejich výslovnost vysvětlím a vyzkoušíme si ji na příkladech 😉

Link k videu: https://youtu.be/vcRs2nM7WbY

0 Komentářů

Napište komentář

©2024 Ženy s.r.o.

nebo

Přihlášení

nebo    

Zapomenuté heslo

nebo

Create Account