Ženské křestní jméno Kamila pochází z latiny. Nejčastěji je spojováno s latinským slovem „camilla“, které se překládá jako „osoba vznešeného původu“. Původně šlo o označení chlapců a dívek, kteří měli díky vznešenému původu právo sloužit posvátnou chrámovou službu. Jméno Kamila tak lze přeneseně přeložit také jako „služebnice v chrámu“. Další teorie jméno z latiny překládají jako „dívka svobodných rodičů“ nebo jako „heřmánek“. Camillus je totiž latinským označením pro tuto léčivou bylinku. Možných výkladů jména je však ještě víc. Jméno Camillus totiž bylo původně užíváno jako rodové jméno jednoho římského rodu. Jeho původ je zřejmě etruský. Zde mělo význam „Merkur“. Jméno Kamila tak lze přeneseně přeložit i jako „božská“, „zářivá“. Některé výklady jména nás však zavádějí do arabštiny. Jméno by se pak z arabštiny překládalo jako „dokonalý“ či „kompletní“.
Ať je původ jména jakýkoliv, jméno Kamila mnohým z nás voní po heřmánku. Je sladké, uklidňující a hojivé stejně jako tato léčivka. Kamila tak může být hrdá na své jméno i na to, že jí dle svého významu dává vznešený původ.
Kamila je ženským křestním jménem s mužskou alternativou ve jménu Kamil. Domácími podobami jména jsou Kamilka, Kamča, Kamuš, Kamuška, Kamčinka, Kami, Kama, Kamka, Kamík, také Milka aj. Jméno Kamila se užívá i ve slovenštině, polštině nebo srbochorvatštině. Anglická, italská a dánská verze jména je Camilla, německá Camilla či Kamilla, španělská jen Camila. Portugalština zná jméno jako Camila i Kamilla, francouzština jako Camille. Ruská, stejně jako maďarská nebo norská varianta jména je Kamilla.
V České republice žije zhruba 19 tisíc žen tohoto jména.
Jméno je u nás spojeno například s bývalou televizní hlasatelkou paní Kamilou Moučkovou. Dnešními nositelkami jsou například herečky paní Kamila Špráchalová, Kamila Kikinčuková, slovenská Kamila Magálová. Zpěvačka Kamila Nývltová nebo česká běžkyně na lyžích Kamila Rajdlová.