Vážené a milé ženy, máme tu poslední srpnovou neděli, a tak vám skutečně nemohu poslat jinou báseň než tuto… srpnovou.*heart* Hodně pro mě znamená, je symbolem té doby. Napsala jsem ji chvíli po revoluci v prvním ročníku žurnalistiky, kde jsem na literaturu dostala opravdu vzácnou ženu, profesorku Neradovou. I díky ní jsem propadla dílu několika českých – i světových – básníků, s jejichž tvorbou nás ve svých přednáškách trpělivě a velice kultivovaně seznamovala. Dodnes jsem jí za to vděčná. Asi nejoblíbenějším z nich všech se stal pro mě zcela geniální básník a překladatel Vladimír Holan.
Proto si dovolím mu – alespoň takto v myšlenkách někam na Kampu, kde jeho duch jistě ještě přebývá – tuto drobnou báseň věnovat. A vám všem přeji krásný konec léta. Uteklo to… Vaše Holubička Zuzka
Srpen
(Vl. Holanovi)
Jas šípků ještě nedozrálých
noci voní toužebnou vzpomínkou
a pod okny spí letitá studna
s rozpraskanými rty
a kruhy pod očima
od dávného pláče
Jako tvá žena
když´s ji naposledy opustil
aby ses znovu vrátil
k Ní –
už úplně jiné ženě
(FSV UK, 1990)
Jas šípků ještě nedozrálých
noci voní toužebnou vzpomínkou
a pod okny spí letitá studna
s rozpraskanými rty
a kruhy pod očima
od dávného pláče
Jako tvá žena
když´s ji naposledy opustil
aby ses znovu vrátil
k Ní –
už úplně jiné ženě
(FSV UK, 1990)
a pod okny spí letitá studna
s rozpraskanými rty
a kruhy pod očima
od dávného pláče
Jako tvá žena
když´s ji naposledy opustil
aby ses znovu vrátil
k Ní –
už úplně jiné ženě
(FSV UK, 1990)
a kruhy pod očima
od dávného pláče
Jako tvá žena
když´s ji naposledy opustil
aby ses znovu vrátil
k Ní –
už úplně jiné ženě
(FSV UK, 1990)
Jako tvá žena
když´s ji naposledy opustil
aby ses znovu vrátil
k Ní –
už úplně jiné ženě
(FSV UK, 1990)
aby ses znovu vrátil
k Ní –
už úplně jiné ženě
(FSV UK, 1990)
už úplně jiné ženě
(FSV UK, 1990)
(FSV UK, 1990)