Naučte se anglicky zábavnou cestou: Filmy pro všechny jazykové úrovně

Studium nemusí být nuda a metoda blended-learningu to potvrzuje. Součástí samostatných studijních aktivit, které jsou součástí této metody, může být také studium jazyka prostřednictvím filmů.

Filmy doporučuji sledovat za účelem:
– udržení kontaktu s cizím jazykem
– opakování získané slovní zásoby a gramatiky
– rozšiřování slovní zásoby
– procvičování větných konstrukcí
– trénování poslechu
– porozumění řeči
– trénování komunikačních dovedností (zejména neverbální komunikace)
– samozřejmě hlavně pro zážitek z filmu. 

Film, seriál nebo dokument můžete vybrat podle jazykových znalostí nebo žánrů.

A0, A1 (začátečník)

animované pohádky

např. Ice Age

zaměřte se na slova nebo slovní spojení

A2, B1 (mírně pokročilý)

filmové pohádky, filmy a seriály určené pro teenagery

např. Harry Potter, Hunger Games, Transformers, 

Frozen

Tangled

zaměřte se na slovní spojení, předložky, časy

B2, C1 (středně pokročilý, pokročilý)

komedie, seriály, filmy obsahující nářečí nebo slannapř. Vlk z Wall Street, Friends, How I met your mother, Sex in the City, Game of thrones, House of cards, Californication, IT Crowd, Becoming Jane, Pride and Prejudice

zaměřte se na slovní spojení, věty, fráze, kontext, alternativy sdělení, kulturní odlišnosti

Specifika filmových žánrů

Kreslené pohádky pro malé děti obsahují slovní zásobu typickou pro tuto věkovou skupinu.

Dobře srozumitelné jsou filmy hrané zahraničními herci hovořícími jiným než mateřským jazykem. Doporučujeme je zájemcům s nižšími jazykovými znalostmi, nejsou však vhodné pro pokročilé studenty, kteří se chtějí správně naučit výslovnost a intonaci.

U fantasy a sci-fi je potřeba brát ohled na specifickou slovní zásobu (např. Pán prstenů, Harry Potter)

Britské historické a životopisné filmy jsou často náročné na porozumění.

Jazykově přístupná bývá většina filmů promítaných v českých kinech.

Technika studia jazyka při sledování filmu

1/ Film si nejdříve pusťte v původním jazyce (např. angličtině) s českými titulky. Zjistíte o čem je děj a v pozadí vnímáte řeč. Zaměřte se na mluvené slovo.

2/ Poté film shlédněte v angličtině s anglickými titulky. Zaměřte se na mluvené slovo a anglicky psaný text. Film dle potřeby zastavte a dělejte si poznámky nejlépe v podobě celých vět, ve kterých zvýrazníte konkrétní výraz nebo slovní spojení.

3/ Můžete si film pustit také v češtině. Doženete tím to, co vám případně předtím uteklo a upravíte si poznámky.

4/ Nyní film sledujte anglicky bez titulků. Budete již velmi dobře rozumět a zároveň si zopakujete a upevníte nově získanou slovní zásobu.

Zdroj foto:Pixabay.com

0 Komentářů

Napište komentář

©2024 Ženy s.r.o.

nebo

Přihlášení

nebo    

Zapomenuté heslo

nebo

Create Account